Keine exakte Übersetzung gefunden für ثقافات أجنبية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ثقافات أجنبية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Qué eres, un estudiante de intercambio?
    ،ماذا تكون أنت طالب تبادل ثقافي أجنبي؟
  • 1974-1975 Funcionario de la Dirección de Prensa Extranjera, Publicidad y Relaciones Culturales del Ministerio de Relaciones Exteriores
    من 1974 إلى 1975 موظف بشعبة الصحافة والدعاية والعلاقات الثقافية الأجنبية بوزارة الخارجية
  • El fortalecimiento de la competitividad resulta de los nuevos conocimientos y competencias adquiridos a través del contacto con las culturas foráneas.
    وهذه القدرة التنافسية المتزايدة تنشأ عن اكتساب معارف جديدة وعن الخبرة المكتسبة في التعامل مع ثقافات أجنبية متباينة.
  • China tiene 5.000 años de historia, y la cultura china es la cristalización de mezclas e intercambios prolongados entre todas las culturas étnicas de China y entre las culturas de China y del extranjero.
    وللصين تاريخ يمتد إلى 000 5 عام، وتشكل الثقافة الصينية بلورة لتبادلات طويلة الأجل ولمزيج بين جميع الثقافات العرقية الصينية وبين الثقافات الصينية والأجنبية.
  • Al Comité le inquieta profundamente la información de que el Estado Parte ha adoptado medidas drásticas por las que se limita el acceso de la cultura y el arte extranjeros, los medios de comunicación extranjeros e Internet.
    ويساور اللجنة قلق عميق إزاء المعلومات القائلة بأن الدولة الطرف اعتمدت تدابير تحد بصورة جذرية من الوصول إلى الثقافة والفنون الأجنبية، ووسائط الإعلام الأجنبية، وشبكة الإنترنت.
  • - Las escuelas se consideran un elemento extraño a la cultura, sobre todo en el medio rural;
    • يُنظر إلى المدرسة كعنصر أجنبي على الثقافة، وعلى الأخص في الأرياف؛
  • Alienta a todos los Estados a que incluyan en sus planes de estudios y sus programas sociales a todos los niveles, según proceda, el conocimiento, la tolerancia y el respeto de las culturas, los pueblos y los países extranjeros;
    ”9 - تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات وحسبما يلزم، التوعية بالثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية وتقبلها واحترامها؛
  • Alienta a todos los Estados a que incluyan en sus planes de estudios y sus programas sociales a todos los niveles, según proceda, el conocimiento, la tolerancia y el respeto de las culturas, los pueblos y los países extranjeros;
    تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات وحسبما يلزم، التوعية بالثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية وتقبلها واحترامها؛
  • Alienta a todos los Estados a que incluyan en sus planes de estudios y sus programas sociales a todos los niveles, según proceda, el conocimiento, la tolerancia y el respeto de las culturas, los pueblos y los países extranjeros;
    تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات وحسبما يلزم، التوعية بالثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية والتسامح إزاءها واحترامها؛
  • El acceso limitado a la financiación y las diferencias culturales, así como la dificultad de encontrar asociados aptos para participar en empresas conjuntas, también dificultan las salidas de IED procedente de PYMES.
    وتعوق ضآلة فرص الحصول على التمويل والاختلافات الثقافية أيضاً الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، كما تعوقه الصعوبة في العثور على شركاء مناسبين للمشاريع المشتركة.